徐仁國 (서인국) - 웃다 울다 中韓歌詞

**翻譯來自「翻滾吧姨」部落格 (<-轉載請註明)**


만에 차려입고 친구들을 만났어
隔了幾個月後,我換上了衣服,與朋友們見面了

친구놈이 눈치없이 내게 물었어
某個傢伙,絲毫不會看狀況地,又問了我

文章標籤

numbaseventeen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

徐仁國 (서인국) - 너 땜에 못 살아 中韓歌詞

由Mnet台見到徐仁國的一刻就愛上他了, 三秒鐘.
我也不知道喜歡他什麼, 他是誰呢? 演員? 主持? 模特兒?
他也不是師的類型, 但是我為什麼就那麼喜歡他的樣子?
為了徐仁國這三個字, 我找到了 "응답하라 1997".
之後才知道他就是Super StarK Season1的冠軍!
全能藝人, 徐仁國, 名符其實!!

 

轉載請註明:MusicBankTW & 
http://musicbanktw.pixnet.net/blog

文章標籤

numbaseventeen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

G-Dragon - She's Gone (feat. KUSH) 中韓歌詞

由Heartbreaker這首歌,
在我還不知道GD長什麼樣子的時候開始,
就迷上了GD的歌曲.
一直只在意旋律和歌聲的我, 很偶爾才會留言歌詞.
GD的演唱會上, 看著他咬牙切齒的演出She's Gone,
本來一直對這首歌沒太大感覺的我, 看完歌詞, 還能不愛上嗎?!

一首由愛變恨的歌曲, 不咬牙切齒絕對唱不出感覺! 

 

轉載請註明:N.YDest
翻譯:大勝鉉愛小志龍  

作詞:G-DRAGON  

文章標籤

numbaseventeen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

因為無意中看到Superstar K4這節目, 愛上了Roy Kim & 鄭俊英一首먼지가 되어, 成為最近百聽不厭的歌曲, 有幸的在弘大街頭遇上먼지가 되어的演出, 驚喜!! 

** 在這麼冷的街頭上聽到自己這麼喜歡的歌曲, 感覺好温暖喔! **

 


文章標籤

numbaseventeen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Roy Kim  


文章標籤

numbaseventeen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()