CollaVoice (콜라보이스) - 그 노래 中韓歌詞
轉載請註明:numbaseventeen
翻譯:numbaseventeen
(只是一時興起想試試翻譯, 有錯誤的話, 請多多指教喔! ^^)
우우우우우~ 우우우우우~
너의 향기 같던 노래이 거리에 나오면
每當街上響起和你香氣一樣的那首歌
우우우우우~ 우우우우우~
나도 모르게 또 너의 생각으로 잠긴다
我都會無故地又再沉淪 思想著你
길거리를 걷다보면 매일 들리는 음악
走在街上每天聽到的歌
요즘 유행하는 잘 나가는 음악
最近流行常常播放的歌
그런 음악들도 좋기는 좋지만
這樣的歌 好是好
너와 나는 달랐어
但我和你的那首不一樣
사람들이 듣지 않는 우리 둘만 아는
其他人都不聽 只有我們兩個知道
비밀 같던 그 노래
好像秘密一樣的那首歌
맞아 넌 내게 그런 사랑이었어
對呀 你給過我這樣的愛情
너와 듣던 노래가 이 거리에 나와
和你一起聽的那首歌 在這街道上響起
절대 잊을 수 없는 이 멜로디
絕對不會忘記的Melody
우리 듣던 노래가 이 거리에 나와
我們一起聽的那首歌 在這街道上響起
그때 너와 함께 부르던 그 멜로디
那時和你一起唱過的這 Melody
우우우우우~ 우우우우우~
너의 향기 같던 노래이 거리에 나오면
每當街上響起和你香氣一樣的那首歌曲
우우우우우~ 우우우우우~
나도 모르게 또 너의 생각으로 잠긴다
我都會無故地又再沉淪思想著你
이어폰을 나 눠끼며 함께 듣던 음악
和你共用Earphone一起聽歌
그 노래를 들으며 함께 웃던 그 날
和你一起聽那首歌時笑了的那天
그땐 그 노래가 너무 좋았지만
當時很喜歡那首歌
지금은 또 슬퍼져
但現在變得悲傷
이젠 비밀 같지 않은
現在不再是秘密
모두 다가 아는 유명해진 그 노래
而是所有人都知道 變得出名的那首歌
맞아 넌 내겐 그 런 음악이었어 (미치겠다 진짜)
對呀 你曾送過我這樣的歌 (瘋了… 真的..)
이 노랜 좋고 저 노래도 좋긴 좋았어
這首歌真的很好 我也很喜歡
하지만 그 노래를 따라갈 순 없었어
但我不能再跟著哼了
콧노래를 부르던 너의 옆모습 따라
哼著這首歌就會出現你的輪廓
걷다보면 그 곳이 바로 천국이었어
一起走著這地方曾經就是天堂
N극과 S극이 라불리던 우리
曾經叫做北極和南極的我們
이제는 상극이라고 말해 사람들이
現在已被叫做 “相克”的我們
잘 가라며 너에게 손을 흔들었지만
回想起我和你雖然握手道別
그 노래가 나오면 두눈을 떨군다
但當那首歌響起時 我也會緊閉上雙眼
너와 듣던 노래가 이 거리에 나와
和你一起聽的那首歌 在這街道上響起
절대 잊을 수 없는 이 멜로디
絕對不會忘記的Melody
우리 듣던 노래가 이 거리에 나와
我們一起聽的那首歌 在這街道上響起
그때 너와 함께 부르던 그 멜로디
那時和你一起唱過的這 Melody
우우우우우~ 우우우우우~
너의 향기 같던 노래 이 거리에 나오면
每當街上響起和你香氣一樣的那首歌
우우우우우~ 우우우우우~
나도 모르게 또 너의 생각으로 잠긴다
我都會無故地又再沉淪 思想著你
우우우우우~ 우우우우우~
너의 향기 같던 노래
你香氣一樣的那首歌
이 거리에 나오면 (거리에 나오면)
在這街上響起的時候 (街上響起的時候)
우우우우우~ 우우우우우~
나도 모르게 또 너의 생각으로 잠긴다
我都會無故地又再沉淪 思想著你
留言列表