close

CollaVoice (콜라보이스) - 노래 中韓歌詞

CollaVoice

   

轉載請註明:numbaseventeen
翻譯:numbaseventeen
(只是一時興起想試試翻譯, 有錯誤的話, 請多多指教喔! ^^)

 

우우우우우~ 우우우우우~

너의 향기 같던 노래거리에 나오면
每當街上響起和你香氣一樣的那首歌

우우우우우~ 우우우우우~

나도 모르게 너의 생각으로 잠긴다
我都會無故地又再沉淪 思想著你

길거리를 걷다보면 매일 들리는 음악 
走在街上每天聽到的歌

요즘 유행하는 나가는 음악
最近流行常常播放的歌

그런 음악들도 좋기는 좋지만 
這樣的歌 好是好

너와 나는 달랐어
但我和你的那首不一樣

사람들이 듣지 않는 우리 둘만 아는 
其他人都不聽 只有我們兩個知道

비밀 같던 노래
好像秘密一樣的那首歌
 

맞아 내게 그런 사랑이었어
對呀 你給過我這樣的愛情


너와 듣던 노래가 거리에 나와
和你一起聽的那首歌 在這街道上響起

절대 잊을 없는 멜로디
絕對不會忘記的Melody

우리 듣던 노래가 거리에 나와 
我們一起聽的那首歌 在這街道上響起

그때 너와 함께 부르던 멜로디
那時和你一起唱過的這 Melody

우우우우우~ 우우우우우

너의 향기 같던 노래거리에 나오면
每當街上響起和你香氣一樣的那首歌曲

우우우우우~ 우우우우우~

나도 모르게 너의 생각으로 잠긴다
我都會無故地又再沉淪思想著你

이어폰을 나 눠끼며 함께 듣던 음악
和你共用Earphone一起聽歌

노래를 들으며 함께 웃던 그 날
和你一起聽
首歌時笑了的那天

그땐 노래가 너무 좋았지만 
當時很喜歡那首歌

지금은 슬퍼져
但現在變得悲傷


이젠 비밀 같지 않은 
現在不再是秘密

모두 다가 아는 유명해진 노래
而是所有人都知道 變得出名的那首歌

맞아 내겐 그 런 음악이었어 (미치겠다 진짜)
對呀 你曾送過我這樣的歌 (瘋了… 真的..)

노랜 좋고 노래도 좋긴 좋았어 
這首歌真的很好 我也很喜歡

하지만 노래를 따라없었어
但我不能再跟著哼了

콧노래를 부르던 너의 옆모습 따라 
哼著這首歌就會出現你的輪廓

걷다보면 그 곳이 바로 천국이었어
一起走著這地方曾經就是天堂

N극과  S극이 라불리던 우리 
曾經叫做北極和南極的我們

이제는 상극이라고 말해 사람들이
現在已被叫做 “相克”的我們

잘 가라며 너에게 손을 흔들었지만 
回想起我和你雖然握手道別

노래가 나오면 두눈을 떨군다
但當那首歌響起時 我也會緊閉上雙眼

너와 듣던 노래가 거리에 나와
和你一起聽的那首歌 在這街道上響起

절대 잊을 없는 멜로디
絕對不會忘記的Melody

우리 듣던 노래가 거리에 나와 
我們一起聽的那首歌 在這街道上響起

그때 너와 함께 부르던 멜로디
那時和你一起唱過的這 Melody

우우우우우~ 우우우우우~

너의 향기 같던 노래 거리에 나오면
每當街上響起和你香氣一樣的那首歌

우우우우우~ 우우우우우

나도 모르게 너의 생각으로 잠긴다
我都會無故地又再沉淪 思想著你

우우우우우~ 우우우우우~

너의 향기 같던 노래 
你香氣一樣的那首歌

거리에 나오면 (거리에 나오면)
在這街上響起的時候 (街上響起的時候)

우우우우우~ 우우우우우~

나도 모르게 너의 생각으로 잠긴다
我都會無故地又再沉淪 思想著你

CollaVoice  

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 numbaseventeen 的頭像
    numbaseventeen

    17號部落格

    numbaseventeen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()