徐仁國 (서인국) - 웃기 만 해 (為什麼只笑) 中韓歌詞

 

 

 

轉載請註明:17號部落格
翻譯:
numbaseventeen
(韓文有限, 只是想試試翻譯, 有錯誤的話, 請多多指教喔! ^^’)


모르겠다는 말만 벌써 며칠 째야
我也不知道的這句話你都用上了幾天了啦

도대체 답은 안하고 입을 다문거야
究竟為什麼就是沒有答案 就只緊閉著你的雙唇

심장 나도 모습우 스운걸
…(?)…

두서 없이 허튼 말만 떨려 미치겠어
摸不著頭腦 只說著癈話 我快要瘋了

 

웃기만 웃기 만
為什麼只笑 為什麼只笑

싫음 싫다 아니면 좋다고 부러지게 말을 못 해
討厭就說討厭 要不就是喜歡 一定要說出來 為什麼就是不說

웃기만 (웃기만 묻기만 (묻기만 )
為什麼只笑 (你只在笑) 我只好問 (又再問)

웃기만 (웃기만 ) 나도 너와 함께 웃고 싶어
為什麼只笑 (為什麼只笑) 我也很想跟你一起笑呀

하루에 번이나 네게 전화해도 (문자를 보내도)
一天裡無論我給你打過多少通電話 (傳過多少條短訊)

온종일 기다린 답은 잘자란 대답뿐야
等了一整天的答覆 你就只回答了 晚安

다른 사람있다면 말해 나도 힘들긴 싫으니까
如果有其他人在的話就告訴我 我也討厭這樣辛苦

준비됐어 이젠 내게 아무 말이 나
我準備好了 現在你就把你要說的都告訴我吧

 

웃기만 웃기만
為什麼只笑 為什麼只笑

싫음 싫다 아니면 좋다고 부러지게 말을 못 해
討厭就說討厭 要不就是喜歡 一定要說出來 為什麼就是不說

웃기만 (웃기만 ) 묻기만 (묻기만 )
為什麼只笑 (你只在笑) 我只好問
(又再問)

웃기만 (웃기만 ) 나도 너와 함께 웃고싶어
為什麼只笑 (為什麼只笑) 我也很想跟你一起笑呀

 

무슨 말이라도 해봐 내가 이러면 안 되는 거니
有什麼想說的也試試告訴我吧這樣真的不行

계속 그러면 지금부터 여자라 생각할 거야
繼續這樣下去 由現在開始我就會把你當成我的女朋友啦

웃기만 이제 대답을 해줘
為什麼你只笑 現在就回答我吧

 

웃기만 웃기만
為什麼只笑 為什麼只笑

들었다 놨다 그만 해 그만 애태우고 받아 줘
因為知道我的心意所以這樣嗎? 不要這樣令我焦急了就接受我吧

웃기만 (웃기만 ) 묻기만 (묻기만 )
為什麼只笑 (你只在笑) 我只好問(又再問)

웃기만 (웃기만 ) 오직 너의 남자이고 싶어
為什麼只笑 (為什麼只笑) 我就只想成為你的男人

 

사랑해U  

文章標籤
創作者介紹
創作者 numbaseventeen 的頭像
numbaseventeen

17號部落格

numbaseventeen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()