Roy Kim – 봄봄봄 中韓歌詞
翻譯來自「翻滾吧姨母」部落格, 轉載也請務必貼上喔~!
봄봄봄봄이왔네요
春春春春天來了
우리가처음만났던그때의향기그대로
我們初遇那時的香氣,依然如故
그대가앉아있었던그벤치옆에나무도아직도남아있네요
妳所坐過的那張長凳,旁邊的大樹也還在呢
살아가다보면잊혀질거라했지만
活著活著,雖然總會忘記
그말을하며안될거란걸알고있었소
我也知道,這樣的話絕對不可以說出口
* 그대여너를처음본순간나는바로알았지?
* 親愛的,第一次見到妳的那一瞬間,我想我立刻就察覺了
그대여나와함께해주오이봄이가기전에
親愛的,請妳和我在一起,在這個春天流逝之前
다시봄봄봄봄이왔네요그대없었던내가슴시렸던겨울을지나
再次,春春春春天來了,沒有妳的那顆心,度過了冰冷的冬天
또벚꽃잎이피어나듯이다시이벤치에앉아
像是櫻花會再度綻放,我又再次坐在這張長凳
추억을그려보네요
描繪著妳我的回憶
사랑하다보면무뎌질때도있지만
愛著愛著,總會有失敗的時候
그시간마저사랑이란걸이제알았소
但是就連這樣的時間,都是愛情,我現在終於瞭解
* 그대여너를처음본순간나는바로알았지?
* 親愛的,第一次見到妳的那一瞬間,我想我立刻就察覺了
그대여나와함께해주오이봄이가기전에
親愛的,請妳和我在一起,在這個春天流逝之前
우리그만참아요이제더이상은망설이지마요
我們不要再忍耐,現在起也不要再猶豫
아팠던날들은이제뒤로하고말할거에요
過去心痛的日子,現在都拋向腦後,並且向對方訴說
* 그대여너를처음본순간나는바로알았지?
* 親愛的,第一次見到妳的那一瞬間,我想我立刻就察覺了
그대여나와함께해주오이봄이가기전에
親愛的,請妳和我在一起,在這個春天流逝之前
留言列表